人形の魔法を探して理解する

今日は、人形作家のアンナ・ロゴノヴァさんをご紹介します。
アンナは自分自身についてこう語る。「私は40歳になると、人生が始まるわけではないけれど、確実に、突然変わる人の一人です。
В детстве я не играла в куклы, зато шила для них одежду. Я очень любила ходить в «пещеру Али-бабы» — стенной бабушкин шкаф. В этой сокровищнице обитали лоскутки в маленьких тугих рулонах, баночки с пуговицами, кружевные перчатки, вязаные воротнички, старомодные шляпки, обувные колодки, молоточки, рубанок, тиски и прочие богатства. В нашей семье любили творчество, ручной труд и книги».

私の職業は仕立て屋だが、ありとあらゆる針仕事を熱心に試した。
«Моя выросшая дочь, уезжая, попросила: «Сшей мне тильду-зайку!». Гуляя по Барнаулу, мы забрели в выставочную галерею. И там, среди живописи и рисунков, расположились три зайца. Они, только отдалённо, напоминали тильд, были такими невероятными, что я не могла от них отойти.
Это были бохо-зайцы Татьяны Козыревой. В тот момент я поняла, что такое авторский подход. И стала бороздить интернет в поисках информации. В то время были рукодельные интернет-конференции и под их влиянием хотелось делать всё: шить кукол и тедди, вышивать, валять и прочее. Но не лепить, потому что это то единственное, что казалось недостижимым».
⠀
«Непостижимым, пока я не попала на курсы Натальи Филиновой. Это была учёба-игра, артистическая обстановка, то самое детское ощущение, что вхожу в сокровищницу. На этих курсах я осознала, что куклы могут быть разными — красивыми или устрашающими, с глубоким смыслом и без него, что они вмещают в себя все виды декоративно-прикладного искусства, и больше не надо выбирать между ними».
⠀
«Чтобы понять свои слабые места и увидеть требования профессионалов, я стала участвовать в конкурсах. Искала как восполнить пробелы в мастерстве. Все мои знания по кукольному делу я получила онлайн (отличный вариант для жителя провинции). И бесконечно благодарна всем своим учителям».

ハニー・サリス賞2020(ダビダ)の最も古い国際的な作家の人形コンクールで2位になったことで、私のコンクールのトレッキングは一時中断された。
私は人形を使って自分の大切な物語を語る。
«Я так общаюсь с миром. И чем лучше я буду владеть выразительными средствами, тем точнее передам свое прочтение. И потому я продолжаю учиться, благо выбор и возможности есть. И есть удивительное по теплоте и отзывчивости сообщество мастеров-кукольников, какой-то особый мир взаимопомощи.
Моя дань уважения первой леди пуантов «Мария Тальони в партии Сильфиды»

タグリオーニはポワントシューズで踊った。この新しいバレエシューズは、時折足が舞台に触れているような錯覚を起こさせた。
Венеция — город любви.
Пережил там свой яркий роман и известный живописец-маринист Иван Константинович Айвазовский. Судьба соединила молодого художника с Марией Тальони — первой балериной на пуантах.
しかし、メアリーはシルフィードの運命をよく知っていた。恋する妖精はジェームズの前に現れ、ジェームズは平和を知らず、彼女を捕まえる手段を見つけたのだ。魔法のスカーフはシルフィードを捕まえるのに役立ったが、彼女の翼は折れてしまった。そして、羽を失った妖精は死んでしまった。ジェームズの人生も台無しになった......。
そんな運命を望まなかったイタリア人女性は、アイヴァゾフスキーの求婚を断った。彼女は舞台に立ちたかったのだ。この決断は正しかったのだろうか?⠀

По утрам в ее палаццо он писал картины, а она репетировала. Остаток дня проводили вместе. Айвазовский сделал ей предложение руки и сердца. Но она сказала: «Вот этот башмачок растоптал мою любовь».

アイヴァゾフスキーの遺品整理中に発見されたバレエシューズは、未亡人によってオーブンで焼かれた。
Через 13 лет после расставания Айвазовский написал картину «Вид Венеции со стороны Лидо». На ней двое в гондоле. Они сидят бок о бок, женщина мечтательно опустила руку в воду. Так художник запечатлел свой венецианский роман с Марией Тальони.

Иван Константинович Айвазовский, настоящее имя — Ованнес Айвазян, (1817-1900), — российский художник-маринист, баталист, коллекционер, меценат. Живописец Главного Морского штаба, академик и почётный член Императорской Академии художеств, почётный член Академий художеств в Амстердаме, Риме, Париже, Флоренции и Штутгарте.

学生アイヴァゾフスキーは馬車にはねられ転倒した。夕方、劇場行きのチケットが送られてきた。バレリーナ、タグリオーニがサンクトペテルブルクを巡演中だった。公演後、アイヴァゾフスキーはバレリーナに会うため、芸術家の入り口に向かった。タグリオーニはアイヴァゾフスキーにバラの花束を投げつけた......。
彼女はどうなんだ?
Умирая, 80-летняя Тальони завещала каждый год, на Вербное воскресенье, посылать Айвазовскому ландыши. А когда тот спросит от кого, сказать: «…от женщины, которая много лет назад отвергла, хотя всю жизнь любила лишь его».
谷間の百合の花16籠がアイヴァゾフスキーを受け取ったが、何も要求しなかった......。
今日は、自分の考えを発展させたい。
Для меня искусство куклы — высочайшее из искусств! Оно вмещает скульптуру, живопись, шитье, декоративные приёмы, погружение в реальную историю и невероятные фантазии художников, натурализм, сюрреализм, футуризм… все что угодно автору.
エスメラルダだけでなく、クアシモドにも居場所があり、美しさだけが重要ではないのだ。
Сила воздействия на зрителя — вот что для меня настоящее искусство.
今日、私はその魔法を求め、理解しようとしている!
デレク・ワイズバーグ:芸術を通して、私は質問に答えようとしている。
デレク・ワイズバーグ:芸術を通して、私は質問に答えようとしている。
デイリードールTOP100 2023
デイリードールTOP100 2023